-
1 stare ai pasti
гл.общ. есть только по часам -
2 pasto
m meal* * *pasto s.m. meal; ( di animali) feed: un pasto abbondante, a square (o hearty) meal; pasto freddo, cold meal; un pasto frugale, leggero, a frugal, light meal; ora dei pasti, mealtimes; fare tre pasti al giorno, to take (o to have) three meals a day; fare un magro pasto, to have a poor meal; che cosa bevi ai pasti?, what do you drink with your meals?; dove prendi i pasti?, where do you take your meals?; vino da pasto, table wine // prima, dopo i pasti, before, after meals: da prendersi dopo i pasti, to be taken after meals // stare ai pasti, to eat only at meals; ( di neonato) to keep one's schedule // mangiare tra i pasti, fuori pasto, to eat between meals // saltare il pasto, to skip a meal // dare in pasto al pubblico, (fig.) to spread (o to broadcast).* * *['pasto]sostantivo maschile mealmangiare fuori pasto o tra un pasto e l'altro to eat between meals; medicina da prendere durante i -i, lontano dai -i medicine to be taken with meals, between meals; telefonare ore -i please call at mealtimes; vino da pasto — table wine
••dare qcs. in pasto al pubblico — to take the wraps off sth
* * *pasto/'pasto/sostantivo m.meal; mangiare fuori pasto o tra un pasto e l'altro to eat between meals; medicina da prendere durante i -i, lontano dai -i medicine to be taken with meals, between meals; telefonare ore -i please call at mealtimes; vino da pasto table wine\dare qcs. in pasto al pubblico to take the wraps off sth. -
3 pasto
m1) еда, принятие пищиgettare in pasto alle fiere — бросить на съедение диким зверям (также перен.)fare tre pasti al giorno — принимать пищу три раза в деньstare ai pasti — есть только по часамa pasto — во время принятия пищи, за едойfare un pasto sostanzioso — хорошо / плотно поестьfare un pasto frugale — (слегка, скромно) перекусить2) пища•Syn:Ant:••dare in pasto al pubblico — предать гласности; отдать на суд толпы / на растерзание публике -
4 pasto
pasto m 1) еда, принятие пищи l'ora del pasto -- обеденное время gettare in pasto alle fiere -- бросить на съедение диким зверям (тж перен) fare tre pasti al giorno -- принимать пищу три раза в день stare ai pasti -- есть только по часам a pasto -- во время принятия пищи, за едой fare un pasto sostanzioso -- хорошо <плотно> поесть fare un pasto frugale -- (слегка, скромно) перекусить 2) пища un pasto leggero -- легкое блюдо dare in pasto al pubblico -- предать гласности; отдать на суд толпы <на растерзание публике> -
5 pasto
pasto ḿ 1) еда, принятие пищи l'ora del pasto — обеденное время gettare in pasto alle fiere — бросить на съедение диким зверям (тж перен) fare tre pasti al giorno — принимать пищу три раза в день stare ai pasti — есть только по часам a pasto — во время принятия пищи, за едой fare un pasto sostanzioso — хорошо <плотно> поесть fare un pasto frugale — (слегка, скромно) перекусить 2) пища un pasto leggero — лёгкое блюдо
См. также в других словарях:
pásti — pádem dov., stil. pàl pála (á ā) 1. zaradi izgube ravnotežja, opore priti a) iz pokončnega položaja na tla zlasti v ležeči položaj: spotaknil se je in padel; pasti naprej, vznak, zviška; padel je kot pokošen / dobro prisloni lestev, da ne bo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Liste Des Films Tchèques Après 1989 — Liste chronologique des films tchèques après la révolution de velours en 1989 : Sommaire 1 1989 2 1990 3 1991 4 1992 5 … Wikipédia en Français
Liste des films tcheques apres 1989 — Liste des films tchèques après 1989 Liste chronologique des films tchèques après la révolution de velours en 1989 : Sommaire 1 1989 2 1990 3 1991 4 1992 5 … Wikipédia en Français
Liste des films tchèques après 1989 — Liste chronologique des films tchèques après la révolution de velours en 1989 : Sommaire 1 1989 2 1990 3 1991 4 1992 5 199 … Wikipédia en Français
rusalie — RUSÁLIE, rusalii, s.f. 1. (La pl.) Sărbătoare religioasă creştină, cu străvechi origini mitologice, provenind din ritualuri de pomenire a morţilor, care cade la 50 de zile după Paşti. 2. (În mitologia populară) Fiinţă fantastică, asemănătoare cu… … Dicționar Român
obdržáti — ím dov. (á í) 1. narediti, da kaj ne gre iz prijema, se ne oddalji: ujel je konja za povodec in ga obdržal; obdržal ga je, čeprav se mu je z vso silo trgal iz rok; obdržati z rokami, zobmi / pajčevina je muho komaj obdržala / hotel mu je izbiti… … Slovar slovenskega knjižnega jezika